@@我就要亢奋。
@@他停止动作,退後站住,看上去有点儿动摇。「我们要找到路。」他声音嘶哑地说,「看在基督的面上,我们快点行动吧。」
@@「好吧。」我应道,缓缓而愉快地点着脑袋。此刻这是个不错的主意,我们必须从中脱出,因此假借我找路的理由,既保住自己ròu_yù的秘密,又掩饰了内心的情感。
@@罗瑞拾起我的背包,「把这个背好,美人。」他说。「别看上去那麽开心,别人会看出我们干了什麽来,你这样不合适。」
@@我哈哈大笑。「你还有些品性,」我说。「那你用剃刀阻止我欢呼雀跃。」
@@他突然变得严肃起来。「不会太久了西德尼,我发誓,我要迅速结束自己在这出闹剧里的角色。没有任何东西,在这世界上没有任何东西能阻止我对你的需要,你最好小心点。」
@@我疾步走在男人们已清华障碍的小径。罗瑞有些踌躇不前,所以我们没有再走在一起。我箭步走入树丛,树上缠绕着粗实的藤蔓,花朵由树干处笔直地突伸出来,这些树好似巨大的凤梨树,长着极大的凸缘将树支撑起来,自主干分生出来的气根亦由远处支持着整棵树。
@@真是个不寻常的地方。
@@心中安乐的感觉开始消退,我听到其他的人在前面正劈哩叭啦穿过这永生不灭的暖房。
@@我的身体这才镇静下来,脑中紧绷的弦稍稍松了些。
@@问题终究出在哪儿?一旦他停止扮演玩偶角色,玛莎会怎麽及应?解雇他?还是解雇我?
@@然後还有那位年轻,可人的卡拉,她会拧着罗瑞的手臂逼他伸进自己的内裤吗?
@@方才他谈及的究竟是什麽闹剧?性的闹剧?还是这些藏宝图以及失去的古城充满了黄金的闹剧。
@@我希望自己对这个男人不要如此渴盼,他正在削弱我的判断力。内心那颗坚强而成熟的心快告诉我该不该走这条路?我没有处理这种微妙感情的经验,我一直成功地将它们排除在我的生活之外。
@@我一直令自己很安全。
@@来到这里我似乎需要一些独立的东西。我们常涂抹丛林驱虫剂,如今看来我需要的一种驱男剂,假如和他们纠缠不清简直是个极大的错误。
@@一旦碰到像罗瑞一样想打开我心锁的人,便很难坚持清醒。说实在的,对他我有强烈的性欲,他的男根在我体内像一根快乐的魔棒。
@@我无力地告诉自己,罗瑞在这片有亿万只只昆虫的土地上是没有竞争对手的。这家伙有煽动力,很有头脑,真是卑劣。
@@是的,他很卑劣。我这能感觉到,但我喜欢自己的男人机灵、会要滑头。
@@假如罗瑞有yù_wàng,危险的念头,那麽他就会一边吞咽玛莎那令人讨厌的ài_yè,一边亲吻卡拉娇嫩的柔肌,再在自己的油箱里保存一些燃料,为了和我疯狂做爱。
@@难道我真的在意吗?我不会而且永远不会嫉妒。那是一种愚蠢的行为,太糟糕了,我从不嫉妒,嫉妒是老化的象徵,令我产生这种神经质的感觉只是赌一个吸吮者,他所有色欲的声明竟产生那麽强烈的作用。
@@我保证那个男人也打算这样,他和我一样因对爱情的困惑和不在意堕入进来。
@@游戏时间总是受欢迎,但事情看上去却很严重。
@@@*@@@*@@@*@@@*@@@*@@@*@@@*@@@*
@@当天晚上我们在云雾山脚下安营扎帐。云雾山自远处看极其峻峭,到近处却显得凹凸不平,像一座座脊。我甚至想只要给我充足的时间,便能应付这个稍有困难的攀登。
@@我们清扫出森林中一小块地,并把用树枝搭起一座防雨水罩。杰克燃起一堆火并和玛格丽特一起安排着晚餐,马森和我在挂着吊床。
@@我们吃着丰盛的罐头肉、饼乾和乾果。作为特殊招待,玛莎从贮藏品中拿出什锦条给我们咀嚼。我们喝着咖啡,唯一一次没有袭煮开了的水,因为玛莎开了一瓶白兰地,我们全都掺进了水中。