@@「你在干什麽?」
@@马森站在那里,注视我,「走开,」我说,刺骨冰凉的水流泻到shuāng_rǔ间,它们或许已变成了大理石,在微弱、摇曳不定的灯光下如此凉而苍白。
@@口中有股酸酸的味道,我喝了许多水。
@@马森对我的全裸不屑一顾,「快别洗了!」他说,「後面究竟发生了什事?」
@@「猥亵。」我说道,暗自窃笑。
@@「难道你也在做这些游戏吗?」
@@「印加皇帝!」我说。「你感觉不到吗?」
@@他把我从瀑布中拖了出来。「你会被冻成冰的,蠢货,」他笨拙地脱下自己的衬衣替我擦乾身体。
@@水自秀发中流淌下来,落到shuāng_rǔ之间,然後被yin毛接住。它又从我的腹底滴落到地面上。
@@马森一只手拿着自己的衬衫替我浑身上下粗略地擦着。「快穿上衣服,」
他说。
@@我浑身颤栗着,开始穿衣服,我又冷又怕只想回家。他看着我的表情始终顽固且愤怒。
@@我们往回走到中心大厅,「唉,很好!」卡拉响亮地说。「我们走这条道,西德尼。」
@@我们终於来到了绘有壁画的那个洞穴,也就是采金矿工人曾告诉卡尔找到面具的地方。
@@科林和罗瑞显得不知所措,马森拍摄着相片,玛莎欢喜地直鼓掌,卡拉坐在地上微笑着似乎要睡着了。杰克站在一旁静静观赏着,我有种感觉,他并不相信这里即将发生的事。
@@我也不信。
@@它们多半是无峰驼和红褐色美洲骆马。平坦的脊背、长颈,毛发蓬松竖耳的无峰骆驼看得很清楚。它们全都翘着略微弯曲的短尾巴,看起来栩栩如生、画得很流畅,一个有点人形的轮廓出现,清晰地挤着jù_rǔ内的奶汁,一头牛犊将鼻子伸到挤奶人身边。
@@「这些壁画历史很古老。」罗瑞大喜,他拿出一把外科手术刀样的东西,刮了些微颜料放入一个小塑膝盒内。
@@「你意思是那些从维卡巴姆芭逃出来的人创造了这一切?」我疑惑不解。
@@「不,那是发生在一五七零年。这里的一切还要古老,大约早一百年。」
@@「你怎麽晓得的?」
@@「这是专业的直觉,你赞同吗,科林?」
@@「当然,我们将考查它的所属时期。这些刮削下来的碎屑将告诉我们答案,我们还会回来。」
@@「我们将权威性地回来,」玛莎说。「你们将有权向外宣称发现。」
@@「我认为可以先将它假想是印加族人的,」我对已发生的一切尚未整理就绪,仍然愠怒在心。我并不怪昏了头的卡拉和罗瑞,我只是气自己,竟然失去了理智。
@@玛莎说∶「把面具放到岩棚上。」
@@「不,」卡拉说。「就把它放在这儿。」
@@一根石柱在洞穴中央竖起。卡拉拿着面具将它放到了柱顶,正合适。柱高大约有四英尺到五英尺左右。
@@假如靠後远看,它看起来就像一个人。
@@卡拉说∶「我希望你们全都离开。我要单独思考一下。」
@@大家按她所说照办,我赶上玛莎,「有句话,」我说。
@@她眼神明亮。「什麽,西德尼?现在你将真正获得你的所需,我感激那一切,我感激你所做的帮助我们实现梦想的一切。」
@@「我根本没想帮忙。我从不认为这是正确的。难道你没看见卡拉身上正发生着变化?」
@@她沈默了一会儿,「卡拉不同於别的女孩,」她恬静地说。「她非常害羞,缺乏自信。我很高兴看到她那麽自信,罗瑞不会对她有任何伤害。」
@@「罗瑞是个无赖,压根不会付出丝毫真情,」我说。「他只关心维卡巴姆芭,他在利用她。」
@@她扭过脸盯着我,「我很惊讶听到你说这些,你和其他人一样。」
@@「什麽意思?」我愚钝地问道。难道这头母牛在暗指我与他的男人在别处干了?
@@「西德尼,你是个新闻记者。人们互相利用并不一定是坏事,我认为对卡拉而言,这是一个绝好的体验,充满生命活力。」
@@「xìng_ài怎样?」我不讲理地说,越来越生气。
@@「你嫉妒了?」玛莎双目盯着我。「我不明白你为何这样。」
@@「我不以为这是让卡拉经历xìng_ài的途径。」
@@「她不是chù_nǚ,假如你是指这个。我发现你的态度很令人惊异,听起来你就像一个主日学校的老师。」
@@我无地自容。也许玛莎是对的,我憎恨那种利用权威、道德妨碍我xìng_jiāo的自主,xìng_ài是为获求快乐,尽管没有一个人赞成我的观点。
@@事实上,卡拉让自己成了个球。我不喜欢这个球因为我正被推向界外,我怀疑假如我一直待在界外,我将不知如何自处。
@@时间已很晚了,我们一部分人神秘地等待在黑暗中,一部分人返回洞外好让玛格丽特恢复信心,告诉她我们已实现了第一个目标。
@@卡拉决定独自留在有面具的室里过夜。其馀留下的人沿通道撤退一小段距离,玛莎要求和科林、罗瑞待在一块。
@@马森暗示我爬回岩顶,我们拎了盏加满煤油的灯,拿了来福枪。
@@其他人并不在意我们离去,由於找到了藏面具的洞穴,他们兴奋得像孩子一样。在这样的骚动、兴奋中,我很不自在。现在我开始思念那些苍蝇