亚伦——在离他们不远处骑着马——不出意料地小声笑起来。
“我想不会的,”马利克说。他没料到阿泰尔在他的头次生产是如此煎熬的情况下会提议要第二个孩子。等到马利克找到他时,那个顽固的蠢货已经临产几个小时了,即使在找到他之后阿泰尔也直接了当地、一而再三地拒绝除了马利克之外任何人的帮助。是运气而不是技巧让他们处理好了塔兹的降生。阿泰尔没有直接拒绝他甚至考虑一下要第二个孩子,但是他冷淡的行为举止已经足以证明马利克不应该期望再次成为一个父亲。
“我不喜欢吉达,”塔兹说,“母亲为什么喜欢她?她脾气又坏又喜欢乱叫。”他转头朝向前方,将手放在鞍桥上。“现在把她塞回去已经太晚了,但是我不认为我们应该要另一个。”
“吉达的脾气可不坏,”马利克说。
塔兹,除了看上去无法跟他自己的母亲交谈,发出了跟阿泰尔几乎一模一样的哼声。他嘲笑时发出的声音通常,举个例子,就像是从阿泰尔的喉咙里哼出来的,但是却塔兹哼出来的。“她不愿睡觉,她不愿吃饭,她还不愿玩,除非她顺心了!我睡觉的时候她会把我吵醒。她还乱扔食物!”
马利克没有嘲笑男孩,因为这会伤到他的感情。他将笑意压得小小的并藏起来,瞄了一眼亚伦,他因为尝试压住笑声而瘪得满脸通红。亚伦指向前方,示意他要朝前骑去,逃开这个可笑的对话。
“你还是个婴儿的时候你也没什么两样,”马利克耐心地说,“等吉达长大了,她会有长进的。”
塔兹再次哼了一声。“那她可需要长进很多。”
——
这次旅行并不是必要的。亚伦在没有监督的情况下也旅行过几次。他已经学会了如何判定安全屋是否储备完好并且是否足够安全到能供给旅行中的刺客使用。马利克加入了这次常规的检查只是为了减轻他的内疚,内疚向他的儿子保证了某些他没能做到的事情。(也是为了减轻明明还有工作但他却离开了马斯亚夫的内疚和紧张。)
亚伦已经被告知他们的这次旅行会花很多时间停留在自然奇观上,像是小土堆、小水坑和草丛中,为了能让塔兹探索他还没见过的世界的一小部分。
“我不太记得我还是一个孩子的时候了。我不认为这跟我的经历一样,”亚伦说。他坐在马利克身旁,他们看着塔兹追着他在草丛中找到的某种想象的(或是真是的)动物跑。他愉快的叫声传过来,直到他安静下来,屈着膝盖地踮着脚,整个身子向前倾,盯着草丛里的东西。
“对我来说很不一样,”马利克说,“我们中的大部分人都知道我们总有一天会成为刺客。这是在我们的婴儿时期就赐予给了我们的命运。阿泰尔不赞同这个做法。他说将我们与我们的家庭分离的做法削弱了我们。所以只要我们能应付得来,我们的孩子会作为一个普通男孩来生活。”